It's all right for you, but I don't want any part of it.
Non voglio entrarci in questa cosa.
I'll have no part of this.
Voglio entrarci anch'io in questa cosa.
I want to be in on this thing.
Sono fatti vostri, io non voglio entrarci.
These are problems for you. I have nothing to do with it.
Non voglio entrarci in nessun modo
I don't want any part of it.
Non voglio entrarci in questa storia.
I won't have anything to do with it.
Io non voglio entrarci in questa maledetta faccenda.
I don't want a damn thing to do with it.
Non voglio entrarci in questa cosa, ok?
I just don't want any part of this, okay?
Qualsiasi cosa sia, voglio entrarci anche io.
Whatever it is you're in on, I want in on it, too.
Me ne frego delle tue storie.. non voglio entrarci, fatti tuoi.
I couldn't care less about your ambition. Just don't nag.
Sono mesi che faccio arrivare la sua merce il piano del suo capo è roba grossa e io voglio entrarci.
Now, I've been bringing your stuff in for months so whatever he's planning, it's big, and I want in.
Vacci pure, ma lasciami fuori, non voglio entrarci!
Just let me get the fuck out. I don't give a fuck, dude.
Se voglio entrarci, ci vado dentro.
If I want to go, I'll go.
C'è qualcosa in ballo, voglio entrarci.
Look, I know something's up, all right? I want in on it.
Ha una pistola, e io non voglio entrarci.
He has a gun. I'm not a part of this.
Credo che dovresti bruciare tu il bambino... e' il tuo bambino, voglio dire... non voglio entrarci.
I think you should burn the baby, it's... your baby, i mean... i don't want any part of that
È una frase degli Alcolisti Anonimi che hanno iniziato nel '35, e io non voglio entrarci.
AA started in 1935, Akron, Ohio. And I want no part of this.
Se vuoi fare giochetti, va bene per me, ma io non voglio entrarci, e se cerchi di fermarmi, sarai tu a sbattere la testa.
You want to play games, that's fine with me, but I want no part of it, and if you try and stop me, it'll be you getting conked on the head.
Sono di fretta, devo parlare con il consiglio direttivo, voglio entrarci anche io.
I'm in a hurry. I have to-- I have to meet with the board.
Vi ho dato i Sette Palazzi, che cosa volete di più? Non voglio entrarci nei cazzi vostri!
I gave you the Seven Buildings, I want no part of your problems.
Perché ci sto provando anche io, sai, voglio entrarci.
'Cause I've been working out, you know, I want in.
No, non voglio entrarci niente, Jackdaw!
Nah, you ain't getting me involved in this lark, Jackdaw!
Non voglio entrarci in questo discorso!
You mean your suicide mission? I need to go have no part of this conversation.
E scommetto che e' il locale sotto il garage sul retro. Voglio entrarci.
My guess is it's the garage apartment out back.
E poi se ci sono organizzazioni in cui hanno cacciato tua madre... beh, voglio entrarci.
Plus, any organization that would kick your mom out, I want to be part of.
Ok, amico, ascolta, queste portano guai e io non voglio entrarci.
All right, man, listen, that's gonna be a whole lot of trouble that I don't want to get into.
Non voglio entrarci in queste cose.
I don't get involved with that, man.
Senti, io... non voglio entrarci in questa storia, ma ho fatto qualche ricerca.
Look, I want no part in any of this, but I did some digging. Okay.
No, non voglio entrarci in questa storia!
No, I don't want any part of this.
Ascolta, non voglio entrarci, dico... dico... dico davvero, va bene?
Look, I don't want to get involved. I'm serious.
No, no, io non voglio entrarci, questo riguarda voi.
No, no, I-I'm way out of this. This is y'all.
Voglio entrarci dentro, voglio capirla, passerò un anno a smontare la vergogna, capirò come funziona la vulnerabilità e la vincerò con l'astuzia.
I'm going in, I'm going to figure this stuff out, I'm going to spend a year, I'm going to totally deconstruct shame, I'm going to understand how vulnerability works, and I'm going to outsmart it.
Voglio entrarci? Perché a meno che io non abbia il filo di Arianna da legare - le metafore vi sembrano abbastanza? - da qualche parte, potrei non uscirne più.
Do I want to walk in, because unless I have Ariadne's thread to anchor -- enough metaphors for you? -- somewhere, I may not get out.
1.9850618839264s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?